若某事物 goes off the rails,意即它开始做出脱轨、不能接受的行径。联邦政府上年的开支是6万8000亿美元,部分是从举债而得的。马斯克说他会从这个预算中削减2万亿美元。他和拉马斯瓦米威胁要炒掉数以万计的联邦政府人员,以阻止美国的 ballooning budget。A ballooning ...
《中时新闻网》前身为《中时电子报》,于1995年创立,是全台第一家且歷史最悠久的网路媒体,开启新闻数位时代。近来以最具影响力的政治新闻引领先驱外,首创娱乐、生活、社会专题式新闻报导,带起同业间仿效风潮;精辟的言论、财经、国际、两岸、军事、体育、网推频 ...
Michela Tindera Chloe wanders around outside the entrance. It’s loud and electronic music is thumping. And there, she meets a 26-year-old guy named Didi Steiner. He’s from Austria, and he catches her ...
北极安全与政治新闻简讯频道“朝鲜66度”(66° North)通讯作者卢卡斯·瓦登(Lukas Wahden)表示:“美国曾多次试图将丹麦人赶出格陵兰岛,并将其作为美国的一部分,或至少对格陵兰岛进行全面的安全监护。
La presidenta de México, Claudia Sheinbaum, respondió este miércoles al próximo gobernante estadounidense, Donald Trump, que ...
不害怕关税威胁,千家中企亮相CES,开拓美国市场,美国,佩雷拉,关税,签证,ces,美国政府 ...
Vice President Kamala Harris (D) presiding over a joint session of Congress for the counting of electoral votes at the U.S.
小唐纳德·特朗普(Donald Trump Jr.)预计将在星期二(1月7日)访问丹麦属地格陵兰岛,其父亲美国候任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)不久前再次提出“美国应拥有格陵兰”主张,展现出控制这一广阔北极岛屿的兴趣。